Friday, January 09, 2015

[Kosovo] Ilire Zajmi 诗二首【法汉对照】 (2014-05-23 21:16:31) 转载▼ 标签: 诗二首 人类生活 地毯 阳光下 科索沃 文化 分类: POETRY

[Kosovo] Ilire Zajmi
Vanité

Toute la journée
Je regarde les gens se promener
Je bois du café amer, fume des cigarettes bon marché
Devant et derrière moi je ne vois personne
Je flirte avec des hommes que je n’aime pas
Raconte des blagues et ne ris pas
Ecris des poèmes sous la lune
et les déchire sous le soleil
Les promesses faites le matin
Le soir je les oublie
Je m’éloigne de la vie et elle me nargue
J’ai peur de perdre la mémoire
Encore plus que du feu
Et je me sens seule
Comme une bête blessée dans cette cage
Serai-je totalement
Morte quand je mourrai ?


Effet d’optique

Je crois en un nouveau jour
Les vieux jours m’ont emprisonnée
Dans la vanité des rêves et le paradoxe
Je crois en l’avenir
Le présent m’a abandonnée
Je me sens comme un vieux tapis inutile
Je crois en un véritable amour
L’ancien est passé inaperçu à mes yeux
Je crois Je crois Je crois
Quoi si le passé
Le présent
Et le futur
Ne sont qu’effet d’optique
De la vie humaine.


[科索沃]伊里瑞·扎米
虚荣

我整日间
看着那些散步者,
喝着苦咖啡,抽着廉价烟
身前身后看不到任何人
和那些我不爱的人打情骂俏,
荤言荤语,也不笑
月光下赋诗填词,
阳光下撕碎,
早上许下的诺言
到了晚上便全都忘掉,
我脱离生活,而她将我嘲笑,
我害怕丧失记忆
而且更怕火
我感到寂寞
就像一只困在笼子中的兽一样,
我死了
我真的会死翘翘?


光学效应

我相信在新的一天
那些过去的日子会将我困在
梦想与矛盾的虚无里
我相信将来
现在会将我抛弃
我感觉自己就像一片没用的地毯
我相信真爱
从前已过去,在我眼里忽略不计
我相信我相信我相信什么
倘若过去
现在
和未来
没有人类生活的
光学效应
                                           (东海仙子  译)
6
0
阅读(32) 评论 (4) 收藏(1) 转载(3) 喜欢 打印举报

No comments:

Codex Episoda 12 Ilire Zajmi 14 08 2021