Thursday, December 27, 2018

Farmaco d'amore. Antologia di poeti italiani e stranieri


Farmaco d'amore. Antologia di poeti italiani e stranieri


Farmaco d'amore. Antologia di poeti italiani e stranieri

Poeti presenti nell'antologia: Anton Baev, Pasquale Balestriere, Richard Berengarten, Anton N. Berisha, Laure Cambau, Umberto Cerio, Maria Benedetta Cerro, Antonio Crecchia, Leone D'Ambrosio, Rossella Fusco, Dalila Hiaoui, Adriana Hoyos, Arjan Kallço, Daniel Leuwers, Milosava Pavlovi?, Liana Sakelliou, Filippo Salvatore, Antonio Spagnuolo, Raffaele Urraro, Athanase Vantchev de Thracy, Giuseppe Vetromile, Ilire Zajmi.
  • A cura di:
    Napolitano G., Di Ianni I.
  • Editore:
  • Anno:
    2018
  • Collana:
    La stanza del poeta
  • ISBN:
    9788896092750
  • Categorie:

https://www.superbook.it/p/9788896092750-farmaco-damore-antologia-di-poeti-italiani-e-stranieri



Monday, September 24, 2018

Shtëpia e fëmijërisë



Ligështohem te gërmadhat e një rrënoje   
mbuluar me bar të egër shkurre e hithra
zëri i ëmbël i gjyshes kumbon në kopshtin erëmirë   
gjyshi hijeshi e rrallë prej burri të fismë plisbardh  
dremit në karrigen e tij të preferuar
në atë që dikur quhej shtëpi

Merimangat kanë qëndisur rrjeta të panumërta
mbi hijen e kujtimeve të vagullta të të gjallëve për të vdekurit
që u fikën  në të mbramen strehë  
 në vendin që dikur e njihja si shtëpi
s ‘ndihet dashnia e nanës as era e babës
aroma e bukës së pjekur në furrë
zërat e gëzuar të fëmijëve trazovaq 

Gjurmët e vegjëlisë ngjasojnë të lashta sa origjina e yjeve
zëri i gjyshes si të ishte mbytur në varrezat e faraonëve
plisi i gjyshit mustaqebardhë objekt muzeal
nëna e babai në albume fotografish të ri e të lumtur
aktor si në telenovelat braziliane
fëmijët duke krijuar tregimet e tyre për jetën
e shtëpia e fëmijërisë si ishulli Kurrkund i Piter Panit
përherë e njejta përherë e gjallë në kujtesë   
e në legjendat urbane që i besojnë  akoma fëmijët e mi. 














https://dritarjaonline.net/ilire-zajmi-shtepia-e-femijerise/

Thursday, July 05, 2018

Botohet Antologjia e poezisë shqipe në gjuhën kineze

Botohet Antologjia e poezisë shqipe në gjuhën kineze: Në Tajvan botohet Antologjia e poezisë shqipe në gjuhën kineze (Mandarinë), e cila përfshin poezi nga 20 poetë bashkëkohorë shqiptarë si dhe disa poezi të Naim Frashërit, shkruan KultPlus. Në Antologjinë e poezisë shqipe, janë përfshirë me nga pesë poezi dhe një biografi të shkurtër Zef Schirò Di Maggio, Basri Çapriqi, Fadil Bajraj, Ledia Dushi, …

Monday, April 16, 2018

Quaderni di traduzione- Ali Ribelli Edizioni


Quaderni di traduzione

3.29
Mohammed el Amraoui, Anton Baev
Richard Berengarten, Monia Boulila
Jana Boxbergerová, Enán Burgos, Barbara Bracun
Michel Cassir, Metin Cengiz, Radhia Chehaibi
Marius Chelaru, Hsiu-chen Chen, Riki Daskal
Georges Drano, Shaip Emerllahu, Sabahudin Hadžialić
Kamran Mir Hazar, Adriana Hoyos
Jeton Kelmendi, Roman Kissiov
Abdellatif Laabi, Kuei-shien Lee
Phllippe Lemoine, Krzystyna Lenkowska
Daniel Leuwers, Samira Negrouche, Amir Or
Milosava Pavlović, Tónia Passola
Belfjore Qose, Jaime Rocha, Diti Ronen
Anna Rostokina, Françoise Roy, Ricardo Rubio
Liana Sakelliou, Ana Clara Sanchez, Sharif al-Shafiey
Antoine Simon, Nicole Drano Stamberg
Ndue Ukaj, Athanase Vantchev de Thracy
Gustavo Vega, Yolanda Duque Vidal
Leticia Villagarcia, Carlos Vitale
George Wallace, Abdelmajid Youcef
Ilire Zajmi, Abdallah Zrika  
 
Questi i 50 autori tradotti nei “Quaderni di traduzione”
 
Un libro di traduzioni da 50 poeti di tutto il mondo per significare la necessità di un dialogo universale – forse la poesia non è ancora “un nuovo modo di risolvere i conflitti, educando al dialogo” (che è un pensiero di Papa Francesco) ma la conoscenza di più espressioni umane aiuta a comprendere le ragioni di uomini a torto ritenuti “diversi”. 
 

Thursday, February 22, 2018

ILIRE ZAJMI KNJIGOM PRENIJELA SVIJETU ISTINU O RATU NA KOSOVU

    


Hrvatskoj javnosti danas se prvi puta predstavila kosovska novinarka, pjesnikinja i književnica Ilire Zajmi koja je promovirala svoju knjigu Vlak za Blace, čije je koautor i Filippo Landi, novinar talijanske televizije RAI. Promocija je održana u Albanskom kulturnom centru u Zagrebu u organizaciji Zajednice Albanaca Grada Zagreba i Zagrebačke županije i Središnje albanske knjižnice u RH uz potporu saborske zastupnice Ermine Lekaj Prljaskaj koja je i prevela knjigu Vlak za Blace.
Novinarka Zajmi je objavila nekoliko zbirki poezije i knjiga iz područja publicistike koje su prevedene na svjetske jezike. Knjiga Vlak za Blace zasad je prevedena na hrvatski i talijanski, a u Italiji je prodana sva naklada. Autorica Zajmi, koju su na promociji predstavili kao autoricu albanske i međunarodne antologije, dobila je nekoliko domaćih i međunarodnih nagrada, a radi kao novinarka RTV Kosovo.
U Vlaku za Blace iznijela je svoja razmišljanja o ratu, susrete s novinarom Landijem, njegov doživljaj rata na području bivše Jugoslavije, te objavila njihovu prepisku. Zajmi je kao novinarka izvještavala s prve crte bojišnice na Kosovu. Kako proživljava i doživljava rat na Kosovu, emotivno-racionalno opisala je u nekoliko priča objedinjenih u knjigu Vlak za Blace.
“Ono što me najviše pogađa je to što ne mogu razumjeti kako ljudi još vode ratove za zastavu i granice. Sada, u doba kada se svi bore za Europu bez granica, za zajedničku europsku valutu. Zar Kosovo ne pripada Europi, zar uopće ne pripada ovom svijetu?, pita se Zajmi.
– Knjiga je svjedočanstvo o jednom vremenu. Obraćam se generacijama koje nisu doživjele rat jer ne želim da se povijest ponovi – rekla je Zajmi oduševljena odazivom publike na zagrebačkoj promociji. Govorila je i o suradnji s novinarom Landijem, nekoliko godina provedenih u Italiji iz koje se vratila na Kosovo želeći živjeti sa svojim narodom.
Za knjigu Vlak za Blace, Darija Žilić, međunarodno priznata hrvatska književnica, izjavila je da se radi o stilski vrijednom djelu snažne i univerzalne poruke.
Promocija knjige održana je u čast 10. obljetnice neovisnosti Kosova, a jedna od sudionica bila je i saborska zastupnica Emina Lekaj Prljaskaj, koja je kao i Ilire Zajmi rođena u Prizrenu, te su njih dvije prijateljice od ranog djetinjstva. Lekaj Prljaskaj je izjavila da je Zajmi jedna od najvećih intelektualki Kosova te da njena riječ ima veliku društvenu snagu. Sejfedin Prekazi, predsjednik Zajednice Albanaca Zagreba i Zagrebačke županije, Šuip Ziberi, predsjednik Vijeća albanske nacionalne manjine Grada Zagreba, i Esad Collaku, predsjednik Unije Albanaca, i predsjednik Udruge Albanaca branitelja Hrvatske u Domovinskom ratu, istaknuli su da su ponosni što Kosovo ima takvu intelektualku koja je putem svojih knjiga prenijela svijetu istinu o ratu u toj najmlađoj europskoj državi. Na ovom, Albancima važnom događaju, nazočio je i veleposlanik Kosova u Hrvatskoj Gezim Kasapolli, kao i brojni pripadnici albanske nacionalne manjine.
http://nacionalnemanjine.hr/ilire-zajmi-knjigom-prenijela-svijetu-istinu-ratu-kosovu/

Codex Episoda 12 Ilire Zajmi 14 08 2021